-
Aba heidschi bubeidschi (aus Bayern)
-
Alle Jahre wieder (Friedrich Silcher, 1789 1860)
-
Auf den Feldern Engel singen (aus Frankreich)
-
Chantons, je vous en prie (aus Frankreich)
-
Das erste Weihnachtsfest (aus England, Anf. 18. Jhd.)
-
Das Kind der Mutter (aus Katalonien)
-
Deck the Halls (aus Wales)
-
Drei Segelschiffe (aus England)
-
Dzisiaj w Betlejem (aus Polen)
-
El noi de la mare (aus Katalonien)
-
Entre le boef et l'âne gris (aus Frankreich, 17.Jhd.)
-
Es ist ein Ros entsprungen (Köln 1599)
-
Es kommt ein Schiff geladen (Daniel Sudermann, 1550 1631)
-
Es wird scho glei dumpa (aus Tirol)
-
Freude der Welt (Georg Friedrich Händel, 1685 1759)
-
Johann Crüger Fröhlich soll mein Herze springen
-
Fröhliche Weihnacht überall (aus Sizilien)
-
Fum, fum, fum (aus Katalonien)
-
Geh, ruf es von den Bergen (aus Amerika)
-
Go tell it on the mountains (aus Amerika)
-
Heute in Bethlehem (aus Polen)
-
I saw three ships (aus England)
-
Ich steh an deiner Krippe hier (Johann Sebastian Bach, 1685 1750)
-
Ihr Kinderlein kommet (Johann Abraham Peter Schulz, 1747 1800)
-
In dulci Jubilo (Michael Praetorius, 1571 1621)
-
Jingle Bells (aus Amerika)
-
Joseph, lieber Joseph mein (15. Jhd.)
-
Joy to the world (Georg Friedrich Händel, 1685 1759)
-
Kling Glöckchen, kling (Benedikt Widmann, 1820 1910)
-
Lasst uns Lieder singen (aus Frankreich)
-
Leise rieselt der Schnee (Eduard Ebel, 1839 1905)
-
Les Anges dans nos campagnes (aus Frankreich)
-
Lippai, steh auf vom Schlaf (aus Tirol)
-
Macht hoch die Tür (Halle 1704)
-
Maria durch ein'n Dornwald ging (16. Jhd.)
-
Morgen Kinder, wird's was geben (Carl Gottlieb Hering, 1766 1853)
-
Nun komm der Heiden Heiland (Bischof Ambrosius, um 340 397)
-
O du fröhliche (aus Sizilien)
-
O laufet, ihr Hirten (aus Schlesien)
-
O santissimo (aus Sizilien)
-
Schlitten fahrn (aus Amerika)
-
Schmückt den Saal (aus Wales)
-
Schneeflöckchen, Weißröckchen (Eduard Ebel, 1839 1905)
-
Stille Nacht, heilige Nacht (Franz Gruber, 1787 1863)
-
Süßer die Glocken nie klingen (aus Schlesien)
-
Sylvian joululaulu (aus Finnland)
-
Sylvias Weihnachtslied (aus Finnland)
-
The first Noel (aus England, Anf. 18. Jhd.)
-
Tochter Zion (Georg Friedrich Händel, 1685 1759)
-
Vom Himmel hoch da komm ich her (Martin Luther, 1483 1546)
-
Vom Himmel hoch, o Englein kommt (Köln 1623)
-
Wach Nachtigall, wach auf (aus Franken)
-
Was soll das bedeuten (aus Schlesien)
-
We wish you a merry Christmas (aus England)
-
Wir wünschen euch frohe Weihnacht (aus England)
-
Zwischen Ochs und Esel (aus Frankreich, 17.Jhd.)
I clienti hanno valutato questo prodotto:
Nessuna recensione disponibile.