CG

Condizioni Generali (CG) della società NOTENVERSAND KURT MAAS GMBH & CO. KG

§ 1 Campo di applicazione, definizioni

(1) Per le relazioni commerciali tra la società Notenversand Kurt Maas GmbH & Co. KG e il committente valgono esclusivamente le seguenti Condizioni Generali nella versione valida al momento dell'ordinazione. Il venditore non riconosce condizioni deroganti del committente, salvo che abbia accettato espressamente per iscritto la loro validità. Le nostre Condizioni Generali valgono anche quando eseguiamo senza riserve la consegna al committente, pur essendo a conoscenza di condizioni del committente contrarie o derogatorie alla nostre Condizioni Generali.

(2) Il committente coincide con il consumatore, quando egli conclude un negozio giuridico per un uso che non possa essere attribuito né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale autonoma. Al contrario, è un imprenditore qualsiasi persona fisica o giuridica o società di persone avente capacità giuridica che conclude il contratto operando nell'esercizio della sua attività commerciale o della sua attività professionale autonoma.

§ 2 Conclusione del contratto

(1) La presentazione e la promozione dei nostri prodotti nel nostro shop online non costituisce alcuna offerta vincolante per la conclusione di un contratto di compravendita, bensì solamente un catalogo online. Il committente può selezionare prodotti dal nostro catalogo online e raccoglierli in un carrello virtuale facendo clic sul pulsante "Aggiungi al carrello". Mediante il pulsante "Acquista ora" il committente ordina in modo vincolante i prodotti che si trovano nel carrello.

(2) È possibile tuttavia ordinare i prodotti aggiunti al carrello e trasmettere l'ordine solo dopo avere accettato le presenti CG mediante l'apposizione di un segno di spunta sulla casella accanto al campo "Ho letto e accetto le vostre Condizioni Generali". Così facendo, le Condizioni Generali diventano parte integrante dell'ordine vincolante effettuato. Un avviso immediato visualizzato automaticamente sullo schermo informa il committente che abbiamo ricevuto l'ordine. Questa conferma automatica di ricezione dell'ordine costituisce una pura informazione e non l'accettazione del contratto. Il contratto di compravendita viene concluso nel momento in cui noi accettiamo l'offerta del committente di concludere un contratto contenuta nel suo ordine mediante l'invio di un'e-mail separata di "Conferma dell'ordine". Il committente riceve un'altra e-mail non appena la merce da lui ordinata lascia il nostro magazzino e in questa e-mail viene confermata la conclusione del contratto, riportato il contenuto del contratto e confermata la spedizione della merce ("Conferma del contratto e della spedizione").

§ 3 Diritto di recesso

Per gli ordini effettuati dai consumatori vale il seguente diritto di recesso:

Informativa sul Diritto di Recesso:

Diritto di recesso:

Il committente ha il diritto di recedere dal contratto entro quattordici giorni senza l'adduzione di motivi. Il termine di recesso è di quattordici giorni a partire dal giorno in cui il committente o un terzo indicato dal committente, che non sia il trasportatore, è entrato in possesso dell'ultima consegna della merce.

Per esercitare il suo diritto di recesso il committente deve informarci (Notenversand Maas GmbH & Co KG, Eugen-Friedl-Str. 3a, D-82340 Feldafing, Germania, telefono: +49 (0) 8157 / 99 795 0, fax: +49 (0) 8157 / 99 795 15, e-mail:[email protected]) della sua decisione di recedere da questo contratto. A tal fine il committente può utilizzare il facsimile del modulo di recesso in allegato, che tuttavia non è obbligatorio.

Per l'osservanza del termine di recesso è sufficiente che il committente invii la comunicazione sull'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del relativo termine.

Conseguenze del recesso:

Se il committente recede da questo contratto, rimborseremo al committente immediatamente o al più tardi entro quattordici giorni a partire dalla data di ricevimento della sua comunicazione di recesso, tutti i pagamenti ricevuti dal committente, le spese di fornitura incluse (eccetto i costi addizionali risultanti dal fatto che il committente abbia scelto un tipo di consegna diverso dalla fornitura standard più economica da noi proposta). Per questo rimborso utilizziamo lo stesso mezzo di pagamento utilizzato dal committente nella transazione originale, a meno che sia stato concordato espressamente qualcosa di diverso con il committente; in nessun caso computeremo al committente compensi per questo rimborso.

Il committente deve restituirci o consegnarci la merce immediatamente e comunque entro quattordici giorni dal giorno della sua comunicazione di recesso dal contratto. Per l'osservanza del termine utile è sufficiente l'invio della merce entro quattordici giorni.

Le spese di reso della merce sono a carico del committente. Il committente deve rispondere di un'eventuale perdita di valore delle merci esclusivamente laddove tale perdita di valore sia riconducibile a un trattamento della cosa che vada oltre la semplice verifica delle caratteristiche, delle proprietà e della funzionalità della merce.

Scarica il facsimile del modulo di recesso in formato PDF

Esclusione del diritto di recesso:

Il diritto di recesso non si applica in caso di contratti relativi alla fornitura di registrazioni audio o video o di software sigillati, qualora il supporto dati sia stato aperto dal committente.

§ 4 Riserva dell'indisponibilità

Ci riserviamo il diritto di non eseguire l'ordine del committente se il titolo è esaurito presso l'editore e di conseguenza la merce ordinata non è disponibile. In questo caso informeremo senza indugio il committente in merito all'indisponibilità e rimborseremo immediatamente il prezzo d'acquisto eventualmente già versato.

§ 5 Prezzi e costi di spedizione

(1) Valgono i prezzi di vendita al momento dell'ordine. I nostri prezzi sono prezzi finali in euro e comprendono l'IVA applicabile per legge. Nel caso di fornitura a paesi non membri dell'UE, nonché a clienti aziendali con numero di identificazione IVA all'interno dell'UE, la quota d'IVA viene detratta dai prezzi se viene indicato il numero di identificazione IVA al momento dell'ordine.

(2) A partire da un valore dell'ordine di 30 euro la consegna in Germania avviene franco di porto. Negli altri casi valgono i costi di spedizione indicati nella nostra tabella dei costi di spedizione.

Qui è possibile consultare la nostra tabella dei costi di spedizione: Costi di spedizione

(3) Abbiamo il diritto di effettuare consegne parziali per quanto ciò sia ragionevole per il committente.

(4) Nel caso in cui vengano effettuate consegne parziali su richiesta esplicita del committente, gli ulteriori costi di spedizione derivanti possono essere fatturati al committente separatamente. A questo scopo è possibile selezionare nel carrello il metodo di consegna desiderato.

§ 6 Condizioni di pagamento e di consegna

(1) Il pagamento viene effettuato tramite fattura, addebito diretto, carta di credito o PayPal. I metodi di pagamento dipendono dal rispettivo paese. Se non è stato concordato diversamente, la consegna avviene franco magazzino all'indirizzo di consegna indicato dal committente. Se il committente è un consumatore, la spedizione avviene a nostro rischio. Se il committente è un'impresa, la spedizione avviene a rischio dell'impresa.

(2) La consegna dei prodotti avviene entro tre (3) giorni lavorativi dall'invio della conferma del contratto e della spedizione.

(3) Si prega di notare il valore minimo dell'ordine di € 10,00. Per gli articoli scaricabili si applica un valore minimo dell'ordine di 5,00 €.

§ 7 Compensazione, diritto di ritenzione del committente, diritto di ritenzione della società Notenversand Kurt Maas GmbH & Co. KG

(1) Il committente può compensare i crediti solo con crediti in contropartita che siano stati accertati legalmente o da noi riconosciuti. Il committente che agisce in veste di consumatore ha il diritto alla compensazione con le nostre pretese solo se fa valere reclami o contropretese dallo stesso contratto di compravendita.

(2) Il committente ha il diritto all'esercizio del diritto di ritenzione solamente se la sua contropretesa si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

(3) Qualora il committente che agisce in veste di consumatore revochi il contratto in conformità al § 3 delle presenti CG, possiamo esercitare il diritto di ritenzione per quanto riguarda il rimborso del pagamento ricevuto dal committente fino al momento in cui riceviamo la merce restituita dal committente oppure fino a quando il committente ha comprovato di avere spedito la merce, fatta eccezione il caso in cui abbiamo offerto di ritirare la merce.

§ 8 Riserva di proprietà

La merce consegnata rimane di nostra proprietà fino al saldo completo del prezzo di vendita da parte del committente.

§ 9 Garanzia per i vizi della cosa, garanzia

(1) Siamo responsabili per i vizi della cosa in conformità alle prescrizioni di legge applicabili in materia, in particolare ai §§ 434 e segg. del Codice civile tedesco (BGB). Nei confronti di imprese la nostra garanzia legale di conformità per i prodotti consegnati è di 12 mesi.

(2) Un'ulteriore garanzia per la merce da noi consegnata sussiste solo quando tale garanzia è stata espressamente indicata nella conferma dell'ordine per il rispettivo prodotto.

§ 10 Responsabilità

(1) Le richieste di risarcimento dei danni da parte del cliente sono escluse. Fanno eccezione le richieste di risarcimento dei danni da parte del cliente derivanti da violazioni alla vita, al corpo, alla salute o da violazioni di obblighi fondamentali del contratto (obblighi cardinali), così come la responsabilità per danni di altro tipo risultanti da una violazione degli obblighi dolosa o gravemente negligente da parte nostra o da parte dei nostri rappresentanti legali o agenti. Gli obblighi fondamentali del contratto sono quelli che devono essere assolti per raggiungere l'obiettivo del contratto.

(2) Nel caso di violazione di obblighi fondamentali del contratto, rispondiamo solo per il danno tipico e prevedibile, qualora questo sia stato causato da noi per negligenza, a meno che non si tratti di richieste di risarcimento dei danni per violazione alla vita, al corpo o alla salute.

(3) Le limitazioni dei cpv. 1 e 2 valgono anche a favore dei nostri rappresentanti legali e dei nostri agenti, qualora vengano fatte valere delle pretese direttamente contro di essi.

(4) Le prescrizioni della Legge sulla responsabilità del produttore non risultano pregiudicate.

§ 11 Indicazioni sul trattamento dei dati

(1) Nell'ambito dell'evasione dei contratti raccogliamo dati del cliente. A tale proposito osserviamo in particolare le prescrizioni della Legge federale sulla protezione dei dati e della Legge sui media telematici. Senza il consenso del cliente raccogliamo, elaboriamo e utilizziamo solo i dati di base e quelli relativi all'utilizzo da parte del cliente per quanto questo sia necessario allo svolgimento del rapporto contrattuale e all'uso e alla fatturazione dei fornitori di servizi telemediali.

(2) Senza l'autorizzazione del cliente non utilizzeremo i suoi dati per scopi di pubblicità, per ricerche di mercato o per sondaggi di opinione.

§ 12 Diritto applicabile e foro competente

Questo contratto è soggetto al diritto della Repubblica Federale Tedesca con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci.

Se il cliente è un commerciante o una persona giuridica di diritto pubblico il foro competente in via esclusiva per tutte le controversie derivanti dalla relazione contrattuale è il tribunale competente per la nostra sede aziendale di Feldafing.

Learn more