Guy Sacre
Cinq Poèmes d'Apollinaire
Guy Sacre
Cinq Poèmes d'Apollinaire
IVA inclusa,
Escluse le spese di spedizione
Non disponibile in tutti i Paesi. Saperne di più
Descrizione:
La poesia di Apollinaire, come quella di Verlaine, è già quasi musica, quindi come potrebbe non tentare un musicista? Ma proprio questa attrazione dovrebbe metterlo in guardia. Ciò che in poesia è una virtù, in musica può diventare insipido o, peggio ancora, inacidirsi. Cedere alla "canzone" per una mélodie non significa avvilirsi; ma della "canzonetta" non sono così sicuro... In Apollinaire, come in Verlaine, il compositore deve stare attento ai suoi impulsi (dell'orecchio, ancor più che del cuore) e diffidare del pleonasmo. "La rose flotte au fil de l'eau" (La rosa va alla deriva con la corrente): cosa si potrebbe aggiungere a questo verso senza peso e senza pretese? Al massimo si potrebbe "dirlo", nel modo più umile possibile, riservandone l'effetto magico che non nascerà quasi mai dalle note, ma sempre dalle parole.
Queste precauzioni non sono oratorie: ho esitato a lungo prima di musicare Apollinaire, che conoscevo a memoria all'età di 15 anni. E scoprire, uno dopo l'altro, tanti compositori che hanno attinto a questa fonte inesauribile - fosse solo l'enorme catalogo di Poulenc - ha rafforzato il mio timore, significandomi ancora una volta che forse sbagliamo a mettere musica, come diceva più o meno Hugo, su versi che non hanno bisogno di essere cantati.\r
(traduzione John Tyler Tuttle)
Queste precauzioni non sono oratorie: ho esitato a lungo prima di musicare Apollinaire, che conoscevo a memoria all'età di 15 anni. E scoprire, uno dopo l'altro, tanti compositori che hanno attinto a questa fonte inesauribile - fosse solo l'enorme catalogo di Poulenc - ha rafforzato il mio timore, significandomi ancora una volta che forse sbagliamo a mettere musica, come diceva più o meno Hugo, su versi che non hanno bisogno di essere cantati.\r
(traduzione John Tyler Tuttle)