-
Fly, Peacock fly Röpülj Pava
-
If I were a rose Ha én rózsa volnék
-
The Wind is Blowing from the Danube Hej Dunáról Fúj A Szel
-
Oh rose, you are so elegant Hej rózsa rózsa ékes vagy
-
Pest városa
-
Shepherd's song
-
Daughter of the Headman A Bátai bíró lány; Ugrós
-
Legényes from Mezöség, Transylvania
-
Füzesi Ritka slow Magyar
-
Negyes two couple dance
-
Legényes from Szék
-
Legényes from Füzes Mezöség
-
Swineherd's Dance from Tolna county
-
Swineherd's dance from Gyimes
-
Swineherd's dance
-
Bagpiper's dance Dudatánc
-
Ugrós Jumping Dance
-
Ugrós No.2
-
Skipping Dance
-
Dance Tune from Crucea
-
Stamping Dance Pa Loc
-
Lad's Dance
-
Párnástánc Pillow dance with Düvö rhythm
-
Magyar with Düvö rhythm
-
Song from Somogy County with esztam rhythm
-
The wild flowers Sirnak-rinak
-
A szegedi
-
The Wheat is Getting Ripe Érik Már a Búza
-
The snow is deep Télen Nagy a Hó
-
Mother, mother Anyám anyám
-
Hol háltál az éjjel
-
Bagpipe tune from Sopron
-
Another bagpipe tune from Sopron
-
Legényes from Kalotaszeg
-
The King of Prussia is Rightly Angry
-
A Dorogi
-
Fijume
-
I am a famous troublemaker Hires Betyár Vagyok; Somogy County
-
Too Coarse
-
Hol hártál version 2
-
Ewe's dance A Juhoké
-
No. 2, from Cleja, Moldva
-
Botosánka
-
Legényes from Transylvania
-
Bartók Romanian Dance
-
Bagpipe tune from Palócföld
-
Bagpipe tune from Nógrád County
-
The Monks are walking in Clogs Swineherd's dance
-
One can recognise the swineherd Megismerni a kanászt""
-
Ballad of the two brides
-
Lovers' song from SW Hungary
-
Hej te kislány hey, you little brown girl
-
Szélröl legeljetek start grazing at the side
-
Sobri Dús fast dance
-
The leaves of the fig tree are growing yellow Sárgul már a fügefa levele
-
On top of the village church A falusi templom tetejébe
-
It is not good to play the zither Saturday nights Szombat este nem jó citerázni
-
Bodonkúti Verbunkos
-
Circle Dance Verbunkos
-
Cumanian Verbunk
-
Liszt Verbunkos
-
Verbunkos from NE Hungary
-
Liszt Verbunkos
-
Rákóczi March
-
Sarkantyús Verbunk
-
Bottle dance Üveges
-
Vasvár Verbunk
-
Verbunkos from Fuzes
-
Magyarpéterlaki korcsos
-
Magyarpéterlaki korcsos Tune 2
-
Csárdás from Miskolc
-
No. 1
-
No. 2
-
Cuka szoke czardas
-
Bear Dance Jocul Ursului
-
sebes 2
-
Funnel dance from Bihar Bihari tölcséres
-
Dance from Sieu Transylvania
-
Cigánycsárdás
-
Cigánycsárdás No. 2
-
Cigánycsárdás II
-
Dance from Nagysajó Transylvania
-
Körtánc circle dance
-
Sebes V
-
Csendes calm
-
Friss Csárdás
-
Magyar Csárdás
-
Friss Csárdás 2
-
Dance from Gyimes
-
Jewish dances from Máramaros
-
Hat Ein Jid Ein Wejbele
-
Korcsos 1
-
Korcsos 2
-
Dance tunes from Nagysajó, Transylvania No.1
-
Dance tunes from Nagysajó, Transylvania No.2
-
A horgosi 1
-
Dance Tunes from Nagysajo, Transylvania No.1
-
Dance Tunes from Nagysajo, Transylvania No.2
-
A horgosi 2
-
Friss Csárdás from South TransDanubia Dél-Dunátúl
-
Cigánycsárdás
-
Bonchidai Lassú Magyar
-
Csárdás from Szék
-
Lassú Csárdas
-
Friss csárdás from Vajdakamarás
-
Liszt czardas
-
Mens' dances from Gymes
-
Tunes from Szatmar No.1
-
Tunes from Szatmar No.2
-
Romanian tune from Mezoszopor
-
Botos Tánc
-
Ardeleana
-
Sebes fast csárdás
-
Sebes 3
-
Shepherd's tune
-
Shepherd's tune No.2
-
Szögény czardas
-
Stamping Dance from Transylvania Pa Loc
-
Belt Dance from Transylvania Brau
-
Chopping Dance from Transylvania
-
Turkish
-
Cumanian Young Mens' dance
-
Two Csardas from Tura No.1
-
Two Csardas from Tura No.2 A csizmámon nincsen kéreg
-
Szöktetôs No.1
-
Szöktetôs No.2
-
Spinning Dances Forgatósok from Székely Land No. 2
-
Wedding March from Transylvania
-
The Szeged Horseman A Szegedi Csikós
-
Csitt, babám! Hush, Baby!
-
Esik Esö Csendesen Rain falls softly
-
Eszterág, csutora lathe, flask
-
Szép a Rózsám My darling is beautiful
-
Handsome is He Az a szép, az a szép
-
One Kitten, two Kittens Egy cica, két cica
-
The silver leaves of the poplar tree Lehullott a rezgö nyárfa ezüst színü levele
-
The Four Corners of My handkerchief Zsebkendöm négy sarka
-
Horses hang their heads Nagy a Feje
-
20 kisses Tíz pár csókot
-
The Stars in the Sky
-
What shall I do with a blonde Minek a szöke énnékem
-
This a little girl has a short skirt Ennek a kislányak rövid a szoknyája
-
Keep playing, Gypsies Húzzátok Cigányok
-
This little girl is going to the well Ez a kislány megy a kútra
-
The Grass is Frosty Deres a fü
I clienti hanno valutato questo prodotto:
Nessuna recensione disponibile.